Yaşam

Külkedisi’nden Rapunzel’e: Korku Filmlerinde Bulamayacağınız Tuhaf Peri Masalları

Geçmişin peri masalları genellikle ürkütücü ve müthiş kıvrımlar ve sonlarla doluydu. Bugün Disney gibi şirketler onları değiştirip mutlu sonla biten masallara dönüştürdü. Ancak arkalarındaki bu masalların gerçek veya alternatif versiyonları aslında oldukça harika.

Kaynak:https://listverse.com/2009/01/06/9-gr…

Fareli Köyü Köyü Kavalcısı: Fareli Köyü Köyü Kavalcısı’nın öyküsünde farelerle dolu bir köy vardır. Bir gün, kahverengi ve yamalı giysiler giymiş bir adam gelir ve kasabayı farelerden kurtarmayı teklif eder.

Köylüler, kavalcı bunu yapabilirse ona büyük meblağlar ödemeyi kabul eder. Kavalcı kavalıyla müzik çalar ve tüm fareleri kasabadan kovar. Ödeme için geri döndüğünde köylüler parayı vermek istemezler ve fare köyünün kavalcısı çocukları da kasabadan atmaya karar verir!

Günümüzün çoğu versiyonunda, kavalcı çocukları kasabanın dışındaki bir mağarada tuzağa düşürür ve kasaba halkı nihayet parayı ödemeyi kabul ettiğinde onları geri gönderir.

Daha karanlık bir versiyonda kavalcı, topal bir çocuk dışındaki tüm çocukları masalın sonunda boğulacakları bir nehre götürür. Bazı modern akademisyenler, bu hikayenin pedofili çağrışımları olduğunu söylüyor.

Kırmızı Başlıklı Kız: Çoğumuzun aşina olduğu versiyonda, Kırmızı Başlıklı Kız’ın korkunç kurdu öldüren ormancı tarafından kurtarılmasıyla sona erer. Ancak, Charles Perrault tarafından yazılan masalın orijinal Fransızca versiyonu o kadar popüler değildi.

Bu versiyonda sevimli bir küçük kız, büyükannesinin meskeninin yolunu sorduğunda kurttan yanlış talimatlar alır ve kurdun tavsiyesine kayıtsızca uyduğu için masalın sonunda kurt tarafından yenilir. Masalın bu versiyonunda ormancı ve büyükanne yok. Sadece şişman ve kötü kalpli bir kurt ve küçük kızı yemeyi bekleyen ölü bir Kırmızı Başlıklı Kız vardır.

Bu hikayenin aktarmaya çalıştığı şey, yabancılardan tavsiye almamanız gerektiğidir.

Küçük Deniz Kızı: Disney versiyonunda film, deniz kızı Ariel’in Eric ile evlenebilmek için insana dönüştürülmesiyle sona erer. İnsanların ve deniz insanlarının katıldığı mükemmel bir düğünde evlenirler.

Öte yandan, Hans Christian Andersen’in birinci versiyonunda deniz kızı, prensin bir prensesle evlendiğini görür ve umutsuzluğa kapılır. Prensi bıçaklayarak öldürmesi için kendisine bir bıçak teklif edilir, ancak bunun yerine denize atlar ve köpüğe dönüşür ve ölür.

Kendisine bir bıçak sunulur ama bunun yerine denize atlar ve köpüğe dönüşür ve ölür. Hans Christian Andersen, sonu daha eğlenceli hale getirmek için hikayeyi biraz değiştirdi.

Masalın son halinde küçük deniz kızı köpüğe dönüştüğünde ölmek yerine cennete gitmeyi bekleyen “havanın kızı” olur. Ama sonunda ölür…

Pamuk Prenses: Hepimizin aşina olduğu Pamuk Prenses masalında Kraliçe, bir avcıdan kendisini öldürmesini ve cinayetinin kanıtı olarak kalbini getirmesini ister.

Avcının kalbi buna yanaşmaz ve prensesin kalbi yerine domuzun kalbini getirir. Neyse ki Disney bu hikayeyi pek değiştirmedi ama hikayede dikkate değer bir unsuru dışarıda bıraktı.

Orijinal masalda kraliçe, Pamuk Prenses’in karaciğerinin ve ciğerlerinin o gece akşam yemeğinde servis edilmesini istedi! Ayrıca Pamuk Prenses, prensin sihirli bir öpücüğü ile değil, prensin onu şatosuna götürürken bindiği ata binerek uyanır.

Prensin ölü bir kızın cesediyle ne yapmak istediğini hayal gücüne bırakıyoruz. Grimm hikaye versiyonu, kraliçenin kızgın demir ayakkabılarla ölümüne dans etmeye zorlanmasıyla sona erer!

Uyuyan Güzel: Orijinal Uyuyan Güzel’de prenses parmağına iğne batırıldığında çok derin bir uykuya dalar. Prenses gelip onu bir öpücükle uyandırana kadar yüz yıl uyur.

Aşık olurlar, evlenirler ve sonsuza dek mutlu yaşarlar. Ama ne yazık ki masalın orijinal versiyonu o kadar günahsız değil!

Orijinal hikayede, genç bayan bir lanetten çok bir kehanet yüzünden uykuya dalar. Ve ne yazık ki, onu uyandıran bir prensin öpücüğü değil.

Onu uyurken gören bir prens, uyuyan kadına cinsel istismarda bulunur ve dokuz ay sonra henüz uyurken iki çocuk doğurur. Çocuklardan biri parmağını emiyor ve bu onu uyutan keteni çıkarıyor. Uyandığında kendini taciz edilmiş ve iki çocuk annesi olarak bulur…

Rumpelstiltskin: Bu peri masalı, yazarı tarafından daha ürkütücü olması için değiştirildi. Yepyeni hikayede Rumpelstiltskin, samanı altına çevirmek zorunda kalan genç bir kız için bu görevi yerine getiriyor. Karşılığında da ilk çocuğunu istiyor.

Kız kabul eder ama çocuğu verme günü geldiğinde bunu yapamaz. Rumpelstiltskin, eğer hakikat onun adını alabilirse, bu anlaşmayı bozacağını söylüyor.

Genç kız onun adını biliyor ve söylüyor çünkü Rumpelstiltskin ateşin yanında şarkı söylerken kendi adını söylüyor. Rumpelstiltskin öfkeyle tüketilir ve bir daha asla görülmez.

Ancak güncellenmiş sürümde işler biraz daha karmaşık. Rumpelstiltskin o kadar çok biter ki sağ ayağını yere derinden saplar. Sonra sol bacağını tutuyor ve kendini ikiye ayırıyor. Açık bir biçimde bu onu öldürür.

Goldilocks ve Üç Ayı: Bu iç açıcı hikayede, sevimli küçük Goldilocks üç ayının meskenini bulur ve gizlice içeri girer. Yemeklerini yer, sandalyelerine oturur ve en küçük ayının yatağında uyur.

Ayılar konuta döndüklerinde onu uyurken bulurlar. Kız uyanır ve korku içinde pencereden kaçar. Orijinal masalın iki olası varyasyonu vardır:

İlkinde ayılar Goldilocks’u bulur ve onu modüllere ayırarak yerler. İkincisinde Goldilocks aslında yaşlı bir cadıdır ve ayılar onu uyandırınca pencereden atlayarak kaçar.

Masalın sonunda ya boynunu kırarak öldü ya da haydut olduğu için tutuklanarak ıslahevine gönderildi.

Rapunzel: Bu Alman masalı, yılların en çok bilinen ve sevilen masallarından biridir ve “Rapunzel, Rapunzel, bırak saçlarını sal” sözü unutulmaz olmuştur.

Bu Alman masalı, yılların en çok bilinen ve sevilen masallarından biridir ve “Rapunzel, Rapunzel, bırak saçlarını sal” sözü unutulmaz olmuştur. Masalın Grimm versiyonunda, Rapunzel öfkeli cadı tarafından hamile ve yalnız haliyle vahşi doğaya atılırken, prens saçından dikenli çalılara düşerek görme yetisini kaybederken, keyifli çift pek çok zorluğa ve mücadeleye katlandı.

Daha eski bir versiyonu 1600 yılında Giambattista Basile adlı bir İtalyan yazar tarafından yazılmıştır.

Bu versiyonda Rapunzel bebekken annesi bahçeden maydanoz çaldığı için bir deve satılıyor. Anne, ilk çocuğuna bir deve vermekle kalmaz, tüm hayatını bir kulede kilitli olarak geçirir.

Hansel ve Gretel: Hansel ve Gretel’in en bilinen versiyonunda iki küçük çocuk ormanda kayboluyor. Şeker kaplı bir meskene varırlar ve bunun bir cadı hakkında olduğunu keşfederler.

Cadı, çocukları bir süreliğine köle olarak çalıştırır, sonra onları yemek için hazırlar. Onlar da lezzetli tadacak kadar beslenirler ama çocuklar bir çıkış yolu bulur ve cadıyı ateşe atarak kaçarlar.

Bu masalın daha eski bir Fransızca versiyonunda cadı yerine bir iblis yer alır. Tıpkı diğer versiyonda olduğu gibi şeytan çocuklar tarafından kandırılır ama sonunda planını gerçekleştirir ve çocuklardan birinin kanını dökmeye karar verir ve bunun için bir testere hazırlar.

Çocuklar sanki testere kullanmayı bilmiyormuş gibi davranıyorlar, bu yüzden şeytanın karısı onlara örnek oluyor. Karısı yerde yatarken çocukları onu öldürüp kaçar.

Külkedisi: Modern bir versiyonda, Külkedisi prens tarafından büyülü bir dünyayla ödüllendirilir çünkü ayaklarından biri küçücük bir ayakkabıya sığar, berbat üvey kardeşleri ise iki lordla evlenir ve sonsuza dek mutlu yaşarlar.

Masalın kökeni milattan önce birinci yüzyıla kadar uzanır ve masalın ana karakteri aslında Külkedisi değil, Rhodopis adında bir kızdır. Hikaye, günümüz versiyonuna çok benziyor, ancak cam ayakkabılar ve balkabağı arabası yok.

Bununla birlikte, bu keyifli hikayenin arkasında Grimm kardeşlerin daha karanlık bir versiyonu var: Bu versiyonda, kötü üvey kız kardeşler, prensi cam ayakkabıyı giymesi için kandırmayı umarak kendi ayaklarının bir kısmını kestiler.

Prens, iki haberci güvercin tarafından aldatıldıklarını öğrendiğinde, prens üvey kız kardeşlerini güvercinlere gözlerini gagalayarak cezalandırır. Külkedisi prensin şatosunda lüks içinde yaşarken, üvey kız kardeşleri hayatlarının geri kalanını görme yetisini kaybetmiş iki dilenci olarak geçirmek zorundadır.

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir

Başa dön tuşu